Интервью

Тот самый Жан Б. Встреча с Жаном-Филиппом Арру-Виньо

Каково это, когда в семье не один, не два, не три, а сразу ШЕСТЬ братьев? Жан-Филипп Арру-Виньо знает не понаслышке, он написал об этом не одну, не две, не три, а целых ШЕСТЬ книг для детей. Недавно автор всеми любимой серии «Приключения семейки из Шербура» посетил Москву и рассказал читателям, как написать роман в 12 лет, что нас ждет в новой книге и сколько нужно еды, чтобы накормить шестерых братьев.   

На встречу в Российскую государственную детскую библиотеку писатель приходит с улыбкой:
«Как хорошо, что мы с вами встречаемся в библиотеке! Когда я был маленьким, я обожал читать. Я читал все, что попадалось под руку — комиксы, родительские газеты, даже инструкции к лекарствам. Но больше всего я любил ходить в библиотеку. До сих пор, когда захожу в читальный зал, мне кажется, что я попал в пещеру сокровищ, как Али Баба.
Я ходил в библиотеку раз в неделю и мне разрешалось брать только три книги. По несколько часов я выбирал эти три книги, мне хотелось найти самые лучшие, самые интересные! Порой я зачитывался так, что не мог остановиться, пока не переворачивал последнюю страницу. С огромным трудом я все-таки делал свой выбор, приходил домой, садился на кровать и… прочитывал все три книги на одном дыхании!
Я настолько погружался в книжный мир, что потом с большим удивлением обнаруживал, что вокруг есть город, прошел дождь, надо делать уроки на завтра, мама приготовила на ужин цветную капусту, которую я ужасно не любил. И тогда я думал: «Эх, был бы я героем какой-нибудь книги, книжная жизнь намного интереснее моей!»»
«Поскольку я много читал, в какой-то момент я подумал: а почему бы мне самому не придумать историю? Если я начну сочинять истории, у меня всегда будет под рукой что почитать. И вот, когда мне было 12 лет, я написал свой первый роман.

Компьютеров тогда не было, поэтому я взял свою школьную тетрадь и очень аккуратно, от руки, написал историю про Жана-Филиппа. В приключениях ему помогает его верный товарищ Тьери, потому что так звали моего лучшего друга. Эти герои, как и мы с Тьери, были поклонниками загадочных и таинственных историй.

Роман начинается с того, что герои отправляются в поход с палатками. Катаются на лошадях и вообще живут как ковбои и индейцы. Правда, каникулы омрачаются печальным известием: их лучший друг, тайный агент Джим Старк, исчез!
Жан-Филипп и Тьери немедленно приступают к расследованию и узнают, что Старка похитили злодеи-фальшивомонетчики. С помощью своих выдающихся детективных способностей, наши герои обнаруживают место, где держат секретного агента. Они храбро сражаются с злодеями, освобождают друга, обращаются в полицию, а затем замечательно проводят остаток каникул!»
«Я хотел, чтобы это было похоже на настоящую книгу, поэтому не стал ограничиваться текстом и нарисовал иллюстрации. Поскольку я не был хорошим художником, я срисовывал картинки из любимых книг.

История заканчивается такими словами: «Жан-Филипп и Тьери просто умирали со смеху. А впереди их ждало еще много загадок и приключений!». И я, конечно же, написал продолжение этой истории, где Жан-Филипп и Тьери создают Клуб детективов.

​Я решил стать писателем, потому что могу, не вставая из-за стола, пережить множество приключений: могу побывать и снайпером, и исследователем, и детективом, и даже секретным агентом, хотя в реальной жизни я ничего этого не умею.» ​

— Этот герой, Жан-Филипп, случайно не напоминает вам кого-нибудь из семейки из Шербура? — писатель лукаво щурит глаз. — Кого-то, кто любит читать и сочинять истории?
— Это Жан Б! Жан Б!
— Жан Б — это я! — подмигивает Арру-Виньо и достает из альбома фотографию: — Вот мы все: Жан-Филипп, Жан-Паскаль, Жан-Франсуа, Жан-Ноэль, Жан-Батист и Жан-Шарль. Всех в моей семье зовут Жанами. Не только братьев, но и родителей. Маму — Жанин, а папу — Жан-Луи. Но я не стал писать об этом в книгах, потому что никто бы не поверил. Мама — очень правильная и организованная, а папа — мастер на все руки. Они читали мои книги и очень смеялись.

— А вы с братьями сейчас дружите?
— Да, мы очень дружны! А ведь в детстве постоянно ссорились, хотя ничего удивительного — нас было слишком много! Между самым старшим и самым младшим разница в 10 лет. И мелкие всегда мешали нам, старшим, лезли в наши игры. В общем, все заканчивалось дракой. Приходила мама: «Ну что вы опять деретесь?» Как вы думаете, кого в таких случаях обычно наказывают? Конечно, старшего! И тогда ты вооружаешься подушкой и грязными носками, подкарауливаешь младших и атакуешь!

— А домашние животные у вас были? 
— Мы, все шестеро братьев, всегда мечтали завести много животных. Но нам не разрешали, потому что в Шербуре у нас была очень маленькая квартира. Но мы просили и просили, и однажды папа сдался: «Ладно, но только одно животное — и чтобы не занимало много места!».
Мы обрадовались и купили маленькую белую мышку. Она совсем не занимала места, только вот через некоторое время она принесла еще много-много маленьких белых мышек. Мы поселили их всех в птичью клетку, потому что мышиной клетки у нас не было. Но мышки были настолько маленькие, что пролезали между прутьев и разбегались по дому. И тогда нам пришлось переместить их в ванну. И каждый раз, чтобы помыться, приходилось сначала выловить всех мышей. За те два года, что у нас были мышки, кое-кто из братьев не помылся ни разу.
Потом мы переехали в Тулон, где у нас был большой дом. Вот тогда-то мы смогли завести много животных!
— А на этой фотографии мы немного подросли. Такие мы в книге «Вишенка на торте».
​- А братья читали ваши книги?
— Читали и сказали, что им понравилось. Конечно, я описываю наши приключения со своей точки зрения, поэтому братья частенько говорят мне: «Ты что! Все было совсем не так!»

— Сколько же еды надо было на всех Жанов? — волнуется мальчик во втором ряду.
— Много! — смеется Арру-Виньо. — Мы все очень любили поесть. Особенно Жан В! Под подушкой он всегда прятал еду про запас — шоколад, изюм, нугу… И каждый вечер перед сном потихоньку хрустел. Но мы знали о тайнике и время от времени таскали оттуда что-нибудь вкусненькое.

— Обычно дети из многодетных семей сами ограничиваются одним-двумя детьми. А у ваших братьев большие семьи? — спрашивает одна из мам.
— Вы правы, у всех моих братьев небольшие семьи, максимум — трое детей. У меня двое, мальчик и девочка. Кстати говоря, никто из нас не назвал ребенка Жаном.

— Сколько же лет сейчас Жану Е? — беспокоится мальчик, который больше всех тянул руку.
— Жану Е? Дай-ка подумать… Ему сейчас 51 год.
— ?!
Малыш в недоумении замолкает.

— Есть ли у вас любимый русский писатель? — интересуется другая мама.
— Я плохо знаю русскую детскую литературу, ее, к сожалению, мало переводят на французский. Но я хорошо знаком с русской классикой. Долгое время моим любимым романом была «Война и мир». Еще я люблю пьесы Чехова и прозу Пушкина. Последняя книга для подростков, которую я написал, называется «Карманные мимзи». Действие происходит в снегах, и когда я ее писал, я вспоминал многочисленные русские романы, которые прочитал, и для меня эта книга — мой собственный русский роман.
— А были еще приключения, о которых вы пока не написали? — с надеждой спрашивает кудрявая девочка.
— Когда я написал первую книгу, «Омлет с сахаром», я думал, что это будет единственная история про нашу семью. Но потом я вспомнил, что были же еще приключения, и написал «Летающий сыр». А следом еще три книги. Уж «Вишенка на торте», думал я, точно будет последней. И что же вы думаете — только что я закончил шестую книгу, во Франции она выйдет в марте.
Переводчица Ира Филиппова и Жан-Филип

— А как она называется?
— Она называется «Шашлык из бананов», — отвечает Ирина Филиппова. — Но мы еще подумаем над русским переводом.

«Мой папа очень любил фотографировать, — рассказывает Арру-Виньо. — В те времена нужно было отдавать пленку в специальный магазинчик, где ее проявляли. Однажды довольный папа забрал очередную порцию проявленных фотографий и обнаружил… фотографию чьей-то попы!
«Кто это сделал?» — вскричал папа и началось расследование. А чем кончилось дело, вы узнаете в шестой книге!»