Практика

Как встречают писателей в Калининграде: фестиваль “Лето с книгой”

С 12 по 16 июня я вместе с Марией Ботевой (“Мороженое в вафельных стаканчиках”, “Ты идешь по ковру”) и Алексеем Шевченко (“Дали Даше карандаш”, “В гостях у клевера”) была приглашенным писателем на фестивале “Лето с книгой” в Калининградской области. Делюсь заметками и наблюдениями об организации встреч с писателями, библиотеках и калининградских авторах.

Мы посетили по четыре разных города области, встретились с читателями и калининградскими писателями, обнялись с библиотекарями, сходили на экскурсии. В полуразрушенном тевтонском замке Лабиау мне встретился поэт, член Союза писателей России и хранитель замкового музея Николай Василевский. У него есть поэма о призраках, обитающих в темницах Лабиау. Он рассказал нам историю замка и показал шкаф и стул, которые стояли тут еще при Доротее Датской. После войны все добро из замка, ясное дело, вынесли. Замок успел поработать и тюрьмой, и заводом. В 2000-х Николай Василевский уберег его от сноса, отремонтировал два зала и устроил там музей, отыскал и вернул в замок “родной” шкаф (выкупил за восемь бутылок водки) и стул (за четыре).

В общем, культура в Калининградской области держится на отдельных энтузиастах (как, наверное, и много где). Фестиваль “Лето с книгой” не исключение – калининградской библиотеке им. Гайдара, которая его организует, даже удалось получить финансовую поддержку от областного министерства культуры.

Наринэ Абгарян, Анастасия Орлова, Юлия Кузнецова. Фото gov39.ru
Библиотека им. Гайдара располагается в отреставрированном немецком особняке (совсем как библиотека моей мечты в книге “Голос”). Мы тут же напросились побродить по старым подвалам. Библиотеке 70 лет, и недавно она открылась после длительного ремонта. Библиотекари, которые добились ремонта и смогли успешно его завершить, конечно, герои.

В младшем отделе обнаружились декорации, выполненные шведским художником, который сотрудничал с музеем сказок “Юнибакен” в Стокгольме (подарок шведского консульства). Говорят, что с появлением декорации количество детей в библиотеке увеличилось в разы. Все-таки обстановка имеет значение. И не только для детей, но и для родителей, библиотекарей, писателей. Читать вслух и беседовать, устроившись на мягких подушках у стен сказочного домика гораздо приятнее.
Мое внимание привлек большой стеллаж книжек для самых маленьких на шведском языке. Тоже давний подарок шведского консульства. Шведы заботливо книжки перевели — каждую фразу подписали печатными русскими буквами. Библиотекарь младшего отдела рассказала, что некоторые дети по этим книжкам незаметно выучили шведский.
На круглом столе калининградские детские писатели рассказали нам о своих радостях и печалях. При библиотеке им. Гайдара есть клуб детских писателей. Поскольку закрылось издательство «Янтарный сказ», публикуются они в местном детском журнале “Мурр” (выходит 2 раза в год тиражом 800 экземпляров, по библиотекам распространяется бесплатно), а также осваивают сервис самопубликации Ridero.

Сильно убеждение, что если вы не живете и не бываете в Москве, то опубликоваться в столичном издательстве шансов нет. Впрочем, калининградская писательница Лариса Прибрежная недавно опубликовала книгу в “Аквилегии”, просто отправив текст самотеком. Сказала, что ей пригодилась моя статья Куда отправить рукопись.

​Мне кажется, что про Москву — это уже миф. Издательства и литературные конкурсы принимают рукописи по интернету и, насколько я могу судить по количеству не-москвичей среди писателей, оценивают текст, а не место жительства. Да и мои повести выходили не в результате личного знакомства, а по итогам конкурсов или были найдены редакторами в самотеке.

В поездках по области каждого писателя сопровождал куратор от библиотеки им. Гайдара. Мне досталась замечательная Линда Ершова. Она расставляла перед встречами мои книги, проверяла технику (кстати, как мне сказали, во всех библиотеках области есть ноутбук и проектор или экран), кратко представляла меня детям, фотографировала, водила на обед и всячески поддерживала.
Линда Ершова / Фото librgaidar.net

После моей первой встречи с читателями в рамках фестиваля, Линда освоилась с моими презентациями, аудио и видеофайлами и на последующих встречах  переключала слайды, так что мне не приходилось бегать на другой конец аудитории к ноутбуку. Все это она делала “по умолчанию”, охотно и профессионально, этим невозможно не восхищаться.

Линда подарила мне на память зеленого дракончика, которого связала сама. Надо сказать, в каждой библиотеке что-то дарили — дождевик, грамоту, балтийскую кильку, цветы, блокноты и многое другое. И все время чем-нибудь угощали!

Фото pasternak-jane.livejournal.com
В прошлом году на фестиваль в Калининград приезжали Евгения Пастернак и Андрей Жвалевский. После поездки Евгения Пастернак написала памятку “Некраткое руководство по эксплуатации писателя”. Я была приятно удивлена, узнав, что директор библиотеки им. Гайдара Оксана Васильева перед фестивалем разослала эту памятку библиотекам области, которым предстояло принимать писателей в этом году.
Вот один из пунктов памятки:

Что делать, если детей потенциально много? Приглашать не всех. Критерий отбора детей на встречу очень простой ― пусть придут те, кто хочет. Лучше две короткие встречи на пятьдесят человек, чем одна длинная на сто. А еще лучше, если из этих ста придут десять-двадцать, которым действительно интересно. Часто говорят «они все хотят» — и врут. Потому что не «они все хотят», а взрослым проще запихать на встречу всех, без разбора.

В библиотеке города Гусева на встречу со мной пришло как раз 15-20 подростков, которым действительно было интересно. Библиотекарь призналась, что до памятки Евгении Пастернак она была уверена, что писателю наоборот приятнее, когда в зале много народу, человек пятьсот.
Фото gusev-online.ru
Так памятка Евгении Пастернак, готовность организаторов и библиотекаря менять что-то в своем подходе спасли нашу встречу. Могло получиться дежурное мероприятие, когда автор не в силах перекричать актовый зал, а вышел интересный для всех разговор.
Конечно, не везде памятку прочитали внимательно — на одной из встреч с Марией Ботевой все равно было 160 детей из начальной школы.

Насколько я знаю, с актовым залом на пятьсот человек готов и любит работать детский писатель Валентин Постников, у остальных лучше заранее спросить, сколько человек и какого возраста они “осилят”.

Например, если в зале максимум 25 детей, я могу провести творческую игру по “Домику над обрывом”, в которой поучаствуют все. Если детей больше — только разговоры и слайды. Тоже интересно, но и поиграть хочется, и с детьми пообщаться, а не вещать все время со сцены.

В памятке Евгении Пастернак сказано еще про стакан воды для писателя (горло пересыхает). Это соблюдалось железно на всех встречах.

Правда, не было микрофонов (в памятке упомянуты). А они нужны, особенно в больших аудиториях — дети говорят тихо, вопросов не слышно. Или начинают говорить одновременно, а микрофон позволяет высказываться по очереди.

Фото librgaidar.net
Вот так, постепенно, мы учимся организовывать мероприятия так, чтобы всем было комфортно и интересно. Это большая работа — организаторы фестиваля “Лето с книгой” нашли средства на перелет и гостиницу для писателей, закупку книг, гонорары, разослали памятки, организовали транспорт, сопровождение и пресловутый стакан воды.

И что бы вы думали? Выспавшийся накормленный писатель, которого хорошо встретили, способен творить чудеса.

P. S. А теперь вопрос к библиотекарям, учителям и всем, кто организует встречи с детскими писателями — чего вы, со своей стороны, ждете от писателя? Каковы ваши критерии успешной встречи?